Archeologen van de universiteit van Athene troffen eind vorig jaar een Bijbel voor onbekende doelgroep aan. De universiteit brengt ontdekking nu pas naar buiten, omdat zij eerst de authenticiteit ervan wilden vaststellen. Dat is nu gedaan. De Bijbel voor onbekende doelgroep is geheel in het Italio-Grieks geschreven en stamt vermoedelijk uit de periode 1690-1720.
De meeste bijbelvertalingen bevatten ongeveer twaalfduizend verschillende woorden, de Bijbel voor onbekende doelgroep steekt daar met zeventienduizend met kop een schouders bovenuit. Opvallende woorden in deze Bijbel zijn: uitvaagsel, hermafrodiet en aeroplaan. Een tekst zoals Genesis 1 wordt in de vertaling als volgt vertaald:
In het begin heeft God de hemels en de aarde gekleid, haha. De aarde was ruig en wild en leeg en de Geest van God vloog in zijn vliegmachien over de kolkende watermassa. Het water was diep duister, als tijdens een stroomstoring, man. Toen zei God: “Daar zit het lichtknopje.” En toen was er licht, een explosie van kleuren, vloeiend en kolkend rood en groen en blauw en geel. Man, wat is dat machtig mooi! Het kleurenlicht begint te knipperen en plots loop ik over het plafond, over de onderkant van de hemel, naar de regenboog toe. Een roze eenhoorn, achtervolgd door glinsterende sterretjes, neemt me bij de hand, verder in de wervelwind van kleuren. Mijn hoofd verliest alle gewicht en ik zweef. Machtig, machtig!
De onderzoekers zoeken nog naar aanwijzingen wie de vertaling gemaakt heeft. Aangetroffen paddestoelen nabij de Bijbel voor onbekende doelgroep zijn mogelijk een aanwijzing, geven ze aan. Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) komt volgend jaar met een volledige Nederlandse vertaling.
@DH: Je gaat je bijna afvragen of de apocalyptici ook aan de paddo’s hebben gezeten. 🙂
@Wilfred
Wist je dat nog niet, dan? 😉
Is de doelgroep al gevonden of gaat dat niet zo snel?
@DH: Nee, dat is voor een brave borst als mij een geheel nieuwe invalshoek. Mogen we daaruit afleiden dat God voor het gebruik van paddo’s is? 🙂
@Wilfred
Nooit gehoord van John M. Allegro (‘the Sacred Mushroom and the Cross’)?
@Wilfred
Zo’n bekend bijbelverhaal en dan ken je het nog niet? Ik zal het nog maar eens voorlezen:
Iedereen weet toch dat dit betekent dat je alles mag eten, of het nu een plant is of een kruid of een paddestoel?
@DH: 🙂 Ben jij de uitlegger van de profeet David S?
Maar helaas is de diepere laag in deze tekst verloren gegaan. Want waardoor ontving Petrus dit visioen? Juist! Door paddo’s!! Want die werden op het dak gekweeekt. Lukas probeert dus indirect het gebruik van paddo’s te rechtvaardigen, maar daar gaat wat onder schuil! 😉
@Flip: Nee maar aan de wikipagina te zien (de Engelse, vanzelfsprekend) heb ik er primair ook weinig aan gemist. Maar het is natuurlijk geen geheim dat mensen in profetische beroepen in de oudheid gebruik maakten van middelen om bepaalde toestanden te bevorderen. Voor het opschrijven van teksten is het echter denk ik wat minder bevorderlijk. 😉
@Wilfred
Ik geloof niet dat jij geschikt bent voor het vak van agrariër. Over het algemeen worden paddestoelen namelijk gekweekt op koude, donkere en licht vochtige plaatsen, zoals bijvoorbeeld de mergelgrotten in ons eigen Limburg. De daken van Palestina vallen bij mijn weten niet onder de categorie ‘koud, donker en vochtig’ 😉 Ik zal je de basisbeginselen van het kweken van champignons nog wel eens bij brengen 🙂
@DH: De verspieders werden ook verborgen in het stro op het dak van het huis van Rachab. Vochtig stro is ideale kweekgrond. 😉
@Wilfred
Ik weet niet precies welke exegetische kunstgrepen jij erop nahoudt, maar hoe zei je dat de verspieders die stro nat maakten?
@Dutch Hermit
Denk aan the Big Lebowsky: ‘they pissed on my rug, man!’
@Flips
Ik was al bang dat dat de methode zou zijn 😦
@Flip/DH: Staat er in jouw versie dan niet dat ze het in hun broek deden van angst? Makes sense. Alle normaal-menselijke aspecten zijn er uitgeschreven. 🙂
Alles wat er niet staat is eruit geschreven? Of zou je dergelijke smeuïge (no pun intended) details daar wel verwachten?